Nuna Pipa Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Autositze Nuna Pipa herunter. Nuna Pipa Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

instruction manualgroup 0+ (0-13kg)

Seite 2

1615ENENShoulder harness positionCheck that Shoulder Harness Straps are set at the proper height. Please choose the proper pair of shoulder harness s

Seite 3 - Illustrations

1817ENENHandle adjustment1 The handle of the infant car seat can be adjusted to 3 positions. Baby chair position. (12) -1 Rocking position. (12) -2

Seite 4

2019ENENDetach canopy and seat pad1 To disassemble the canopy, press the button in the canopy mount and pull the canopy bow out. (26)2 Pull the fast

Seite 5

2221ENENTerms of warrantyThe warranty takes effect at the date of purchase of the product and is valid for one year. The warranty provides you with a

Seite 6

FR2423ContenuIllustrations 1-6Français (FR) Avertissements de sécurité 25-31Position du harnais d’épaules 31Contenu de la boîte 32Réglage de la hau

Seite 7 - For use

FRFR2625Avertissements de sécuritéVeuillez lire les recommandations suivantes avant d’utiliser le siège auto Pipa. Assurez-vous que votre véhicule est

Seite 8 - Warnings

FRFR2827Avertissements AUCUN siège auto pour bébé ne garantit une protection totale des blessures lors d’un accident. Une utilisation correcte de ce s

Seite 9 - Installation

FRFR3029 Vérifiez que le siège auto est installé de façon à ce qu’il n’interfère en aucune façon avec le bon fonctionnement des sièges amovibles ou des

Seite 10

FRFR3231 NE PAS placer le siège auto dos à la route sur le siège avant du véhicule si celui-ci est équipé de coussins gonflables (airbag). La mort ou

Seite 11

FRFR34334 Rattachez l’extrémité des sangles du harnais sur la plaque de jonction.Les extrémités des sangles du harnais d’épaules ont deux boucles. (

Seite 12

Thanks for choosing Nuna!Nuna designs distinctive, smart and exciting products.Enjoy your Nuna infant car seat!

Seite 13 - Thanks for

FRFR36351 Tout en appuyant sur le bouton de réglage situé à l’avant du siège auto, tirez complètement les deux sangles du harnais. (18) 2 Déverrouil

Seite 14 - Merci d’avoir

FRFR3837 Ne pas repasser les produits textiles. Ne pas nettoyer à sec ou utiliser de la javel sur les produits textiles. Ne pas utiliser de déterg

Seite 15 - Parts list

FRFR4039Où trouver des produits NunaPour trouver des détaillants Nuna près de chez vous, veuillez consulter notre site web nuna.eu Nous contacterNous

Seite 16

NLNL4241InhoudIllustraties 1-6Dutch (NL) Veiligheid en waarschuwingen 43-49Schouderharnas positie 49Inhoud van de doos 49Schouder harnas gordels

Seite 17 - Instructions

NLNL4443Veiligheid en aanbevelingenGelieve kennis te nemen van het volgende voordat u het Pipa Baby autozitje gebruikt. Zorg ervoor dat uw voertuig is

Seite 18

NLNL4645Waarschuwingen GEEN Baby autozitje kan volledige bescherming tegen letsel garanderen bij een ongeval. Juist gebruik van dit Baby autozitje za

Seite 19

NLNL4847 Zorg ervoor dat het autozitje wordt geïnstalleerd op een zodanige wijze dat geen enkel deel van het autozitje interfereert met de beweegbare

Seite 20 - Nettoyage

NLNL5049 Het wordt aanbevolen om dit Baby autozitje te installeren op de achterbank van het voertuig. (3) Dit Baby autozitje NOOIT installeren op vo

Seite 21 - Garantie et service

NLNL5251Handgreep aanpassing1 De handgreep van het Baby autozitje kan worden aangepast in 3 verschillende posities. Kinderstoel positie. (12) -1 S

Seite 22 - Où trouver des

NLNL5453Luifel1 Unzip de rits achter de luifel boog. (23)2 Trek de luifel uit de houder. (24)3 Bevestig de magneten op elke hoek aan de voorkant

Seite 23 - Bedankt dat

21Illustrations377121 132 27 33774659837

Seite 24 - Voor gebruik

NLNL5655Garantie en serviceHet Nuna autozitje wordt gedekt door een garantie van één jaar. Als dit product een gebrek toont tijdens de garantieperiod

Seite 25 - Waarschuwingen

NLNL5857Waar kunt u Nuna producten vinden?Als u op zoek bent naar Nuna verkooppunten in uw omgeving, raadpleeg onze website: nuna.eu ContactWij zoeken

Seite 26 - Installatie

DE6059InhaltAbbildungen 1-6German (DE) Sicherheits- und Warnhinweise 61-66Schulterhalterungsposition 67Inhalt der Packung 67Höhen- und Handgriffein

Seite 27

DEDE6261Sicherheit und EmpfehlungenBitte beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie den „Pipa Infant Car Seat“ (Pipa-Autokindersitz) benutzen. Gehen Sie

Seite 28

DEDE6463Warnungen KEIN Kindersitz kann völligen Schutz gegen Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch kann der sachgemäße Gebrauch eines Ki

Seite 29 - Reiniging en

DEDE6665 Nutzen Sie NIEMALS diesen Kindersitz, falls dieser einen – noch so geringen - Autounfall durchgemacht hat. Wechseln Sie ihn sofort aus, da e

Seite 30 - Garantie

DEDE6867Schulterhalterung- spositionGehen Sie sicher, dass die Schulterhalterungsriemen auf die richtige Höhe eingestellt sind. Bitte wählen Sie das r

Seite 31 - Waar kunt u Nuna

DEDE7069Griffeinstellung1 Der Griff des Kindersitzes kann auf drei Positionen eingestellt werden. Babysitzposition. (12) -1 Schaukelposition. (12) -

Seite 32 - Vielen Dank

DEDE7271Schutzdach1 Öffnen Sie den Reißverschluss hinter dem vorderen Schutzdachbogen. (23)2 Ziehen Sie das Schutzdach aus dem Fach. (24)3 Befest

Seite 33 - Befestigungsbasis

DEDE7473Garantie und ServiceDer Nuna-Autositz wird durch eine Ein-Jahres-Garantie abgedeckt. Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit Defekte auf

Seite 34 - Warnungen

43Illustrations101211151716 Position 1 Position 2 Position 3131412181920

Seite 35 - Installationsan

DEDE7675Wo sind Nuna Produkte zu finden?Wenn Sie Nuna-Händler in Ihrer Nähe suchen, besuchen Sie bitte unsereWebsite: nuna.eu KontaktWir freuen uns imm

Seite 36

IT7877IndiceIllustrazioni 1-6Italian (IT) Sicurezza e precauzioni 79-85Posizione degli spallacci 85Contenuto della scatola 86Correzione dell’alte

Seite 37 - Kindersitz sichern

ITIT8079Sicurezza e precauzioniLa invitiamo a prestare particolare attenzione a quanto segue prima di utilizzare il seggiolino per auto Pipa. Assicur

Seite 38 - Reinigung

ITIT8281Avvertenze Nessun seggiolino per auto può assicurare assoluta protezione in caso d’incidente. Ciò nonostante, un uso corretto di questo seggi

Seite 39

ITIT8483 Assicurarsi che il seggiolino sia posizionato in modo che nessuna sua parte possa interferire con parti mobili di altri sedili o con le port

Seite 40 - Produkte zu finden?

ITIT8685 NON installare il seggiolino per auto su sedili rivolti lateralmente (3) o verso la parte posteriore del veicolo (3) in relazione alla direz

Seite 41 - Grazie per aver

ITIT88874 Riunire ed agganciare le estremità delle cinture nella placca di giunzione. (9)Le estremità degli spallacci dispongono di due ganci ad ane

Seite 42 - Utilizzo

ITIT9089Una volta fatto accomodare il bambino sul seggiolino, assicurarsi che gli spallacci siano alla giusta altezza.1 Tenendo premuto il bottone di

Seite 43 - Avvertenze

ITIT9291 Non stirare le parti rimovibili morbide. Non usare candeggina o lavare a secco le parti morbide. Non usare detergenti naturali non diluit

Seite 44

ITIT9493Dove trovare i prodotti Nuna?Se sta cercando un rivenditore Nuna nella sua zona, la invitiamo a consultare il nostro sito web: nuna.euContatt

Seite 45

65Illustrations2221 2923262425273028

Seite 46

ES9695ContenidosIlustraciones 1-6Spanish (ES) Seguridad y precauciones 97-103Posición del arnés de hombro 103Contenidos dentro de la caja 104Ajus

Seite 47

ESES9897Seguridad y recomendaciones Favor tome nota de lo siguiente antes de usar el asiento de vehículo para niño Pipa. Asegúrese de que su vehículo

Seite 48 - Garanzia

ESES10099Precauciones NINGÚN Asiento de vehículopara niño puede garantizar completa protección ante heridas en un accidente. Sin embargo, el uso apr

Seite 49 - Dove trovare

ESES102101 Asegure que el asiento de vehículosea instalado de la manera en que ninguna parte interfiera con asientos movibles o en en el funcionamient

Seite 50 - Gracias por

ESES104103 Es recomendable instalar este asiento de vehículo para niños en el asiento trasero del vehículo. (3) NO instale este asiento de vehículo

Seite 51 - Para uso

ESES1061053 Tire los arneses a través de las ranuras en el asiento. Insértelos dentro del conjunto apropiado de ranuras. (8)4 Reemsamble los extre

Seite 52 - Precauciones

ESES108107Asegurando el asiento de vehículo de niño La espuma está presente dentro del inserto para niño para asegurar que el arnés calce apropiadamen

Seite 53 - Cuidados

ESES110109Limpieza y Mantenimiento Después de que el niño sea mayor de 6 meses, favor remueva la espuma desde el inserto para niño y guárdelo donde

Seite 54

ESES112111La garantía no será aplicada en las siguientes circunstancias:• Siustednopuedeaportarelrecibodeventaopruebade compra del pro

Seite 56

8EN7ContentsIllustrations 1-6English (EN) 8Safety and warnings 9-14Shoulder harness position 15Contents of the box 15Shoulder harness straps heigh

Seite 57 - Garantía

109ENENSafety and recommendationsPlease take note of the following before using the Pipa Infant Car Seat. Make sure that your vehicle is equipped wit

Seite 58 - Dónde encontrar

1211ENENWarnings NO Infant car seat can guarantee full protection from injury in an accident. However, proper use of this Infant car seat will reduce

Seite 59 - IM-0065C

1413ENEN DO NOT continue to use this car seat after it has suffered any type of crash, even a minor one. Replace immediately as there may be invisibl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare